• 首页
  • 职业教育
  • 安全员证
  • 托福
  • 雅思
  • 小学
  • 一级建造师
  • 会计
  • 社会工作者
  • 您现在的位置: 首页 > 职业教育 >
    同声传译会被淘汰吗
    时间:2025-07-22 16:38:46

    综合来看,同声传译在未来并不会被人工智能淘汰。人工翻译与机器翻译在目标市场的分工会逐渐明晰,他们将占据市场上不同的位置,实现错位竞争。一般来说,技术性翻译可以全交给机器来完成,而艺术性翻译则可能还不会被取代,毕竟机器翻译短时间无法在两种语言中将情感、情绪准确地对应起来。

    同声传译会被淘汰吗

    同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。

    同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。

    了解 【职业资格】更多资讯
    版权所有